-
1 the Judicial Branch
Макаров: судебная власть, судебные органы -
2 branch
1. [brɑ:ntʃ] n1. 1) ветка ( дерева)2) шутл. ребёнок, отпрыск2. отрасль (промышленности, науки и т. п.)3. филиал, отделениеbranch establishment - филиал, отделение
a neighbourhood branch of the city library - соседнее /ближайшее/ отделение городской библиотеки
4. линия, ветвь ( родства)English is a branch of the Germanic family of languages - английский язык - ветвь германской языковой группы
5. 1) рукав ( реки)2) амер. приток; ручей3) ответвление (дороги и т. п.)branch circuit - эл. ответвлённая цепь
4) отрог ( горной цепи)5) геол. крыло ( складки)6. воен.1) род войск; служба (тж. branch of the service)2) амер. отдел, отделение ( в штабе)7. (Branch) амер. полит. власть (тж. Branch of Government)the Executive Branch - исполнительная власть; президент и его правительство
the Judicial Branch - судебная власть; судебные органы
the Legislative Branch - законодательная власть; законодательный орган, конгресс
8. тех. отвод; тройник9. вчт. ветвь (дерева, программы)10. вчт. переход, операция перехода2. [brɑ:ntʃ] v♢
to hold out the olive branch - делать мирные предложения, стараться уладить дело миром1. раскидывать ветви (тж. branch forth, branch out)2. 1) разветвляться, расходиться (тж. branch off, branch away, branch out)2) сделать ответвление (коммуникации и т. п.; тж. branch off)3) быть порождением; возникать из чего-л.poetry that branched from Baudelaire - направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером
3. вышивать узор из цветов, веток, листьев -
3 branch
brɑ:ntʃ
1. сущ.
1) что-л. похожее на ветку дерева а) ветвь, ветка( у растений) б) применительно к оленьим рогам в) деталь многосвечного канделябра Syn: bough
2) организация внутри другой организации;
составная часть организации а) отрасль, подразделение;
воен. род войск legislative branch executive branch judicial branch б) отделение, филиал Syn: branch establishment, branch office
3) географический объект а) рукав( реки) ;
ручеек б) отрог( горной цепи), боковой хребет в) ответвление( дороги и т. п.) branch line branch track
4) применительно к генеалогическому древу;
также переносные употребления а) род, семья, ветвь б) следствие, последствия, выводы destroy smth root and branch root and branch policy
5) тех. а) кривошип;
шатун Syn: crank, beam б) тройник (и другие "размножители") ;
ветвь на схеме разводки branch pipe
2. гл.
1) о ветках растения а) ветвиться, отрастать( о ветвях, побегах дерева) ;
иметь ветви, быть ветвистым б) украшать орнаментом из ветвей и листьев (о вышивке)
2) перен. порождать следствия, следовать;
иметь последствия Consequences that go on branching out more widely. ≈ Мы продолжаем ощущать все новые и новые последствия этого.
3) перен. сбиваться с курса, отклоняться от первоначального направления, генеральной линии;
отходить( откуда-л. в каком-л. направлении) An excellent street branches away from the quay. ≈ От набережной отходит удивительная улица.
4) перен. делить на подгруппы, группировать The whole system of offices is branched in five classes. ≈ В системе отделений выделяется пять классов. ∙ branch off branch out ветка (дерева) ребенок, отпрыск отрасль (промышленности, науки и т. п.) - * of learning отрасль знания - pathology is a * of medicine патология - один из разделов медицины филиал, отделение - * post-office( местное) почтовое отделение - * bank отделение банка - a neighbourhood * of the city library соседнее /ближайшее/ отделение городской библиотеки линия, ветвь ( родства) - English is a * of the Germanic family of langauges английский язык - ветвь германской языковой группы рукав (реки) (американизм) приток;
ручей ответвление (дороги и т. п.) - * line железнодорожная ветка - * circuit (электротехника) ответвленная цепь отрог (горной цепи) (геология) крыло( складки) (военное) род войск;
служба (тж. * of the service) (американизм) отдел, отделение (в штабе) (B.) (американизм) (политика) власть (тж. B. of Government) - the Executive B. исполнительная власть;
президент и его правительство - the Judicial B. судебная власть;
судебные органы - the Legislative B. законодательная власть;
законодательный орган, конгресс( техническое) отвод;
тройник - * pipe патрубок( компьютерное) ветвь (дерева, программы) (компьютерное) переход, операция перехода - * instruction команда перехода > to hold out the olive * делать мирные предложения, стараться уладить дело миром раскидывать ветви (тж. * forth, * out) разветвляться, расходиться (тж. * off, * away, * out) - the road *es here здесь дорога разветвляется сделать ответвление (коммуникации и т. п.;
тж. * off) быть порождением, возникать из чего-л. - poetry that *ed from Baudelaire направление в поэзии, вызванное к жизни Бодлером вышивать узор из цветов, веток, листьев bank ~ филиал банка branch банковская контора с ограниченной самостоятельностью ~ быть порождением ~ вчт. ветвление ~ ветвь;
ветка ~ вчт. ветвь ~ ветка ~ линия, ветвь (родства) ~ линия (родства) ~ ответвление (дороги) ~ ответвление ~ отделение ~ отрасль;
воен. род войск, служба ~ отрасль ~ отрог (горной цепи) ~ вчт. переход ~ разветвляться;
расширяться;
отходить (обыкн. branch out, branch off, branch forth) ~ разветвляться ~ раскидывать ветви ~ род войск ~ рукав (реки) ;
ручеек ~ тех. тройник, отвод ~ филиал, отделение ~ филиал ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. вспомогательный;
branch establishment( или office) филиал ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок line: branch ~ линия ответвления ~ of central bank филиал центрального банка ~ of commerce отрасль торговли ~ of curve ветвь кривой ~ of economic activity область экономической деятельности ~ of industry отрасль промышленности ~ of jurisprudence сфера юриспруденции ~ of nursing отделение по уходу (за детьми, больными и престарелыми) ~ of trade отрасль торговли ~ on true вчт. переход по истине ~ on unequality вчт. переход по неравенству ~ out открывать отделение ~ out открывать филиал ~ out расширять дело ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок ~ attr. ответвляющийся, боковой;
branch line железнодорожная ветка;
branch track ж.-д. маневровый путь, боковой путь;
branch pipe тех. патрубок calling ~ вчт. вызывающая последовательность collateral ~ боковая линия родства commercial ~ филиал коммерческого банка computed ~ вчт. вычисляемый переход conditional ~ вчт. условный переход failure ~ вчт. прогнозирование отказов local ~ местное отделение provincial ~ провинциальное отделение sales ~ торговый филиал shell ~ заграничное отделение банка, используемое для регистрации сделок в обход национального регулирования unconditional ~ вчт. безусловный переход -
4 judicial
судовий; суддівський; законний; узаконений; правовий; неупереджений; розсудливийjudicial assistance in criminal matters — юридична допомога в кримінальних питаннях (в т. ч. однієї країни іншій)
judicial control of administrative authorities — судовий контроль за рішеннями ( діями) адміністративних органів
- judicial actjudicial expression of the rule of law — правова норма в тлумаченні судової практики; правова норма, вироблена судовою практикою
- judicial action
- judicial activism
- judicial activity
- judicial activism
- judicial administration
- judicial admission
- judicial agency
- judicial appeal
- judicial appointment
- judicial approval
- judicial archaism
- judicial ascertainment
- judicial assembly
- judicial assistance
- judicial assistant
- judicial authorities
- judicial authority
- judicial autonomy
- judicial award
- judicial ballistics
- judicial bench
- judicial blindness
- judicial board
- judicial board for civil cases
- judicial body
- judicial branch
- judicial branch of government
- judicial bribery
- judicial capacity
- judicial career
- judicial case
- judicial choice
- judicial circuit
- judicial circumstances
- judicial citation
- judicial clerk
- judicial code
- judicial cognizance
- judicial colleague
- judicial collegiality
- judicial combat
- judicial comity
- judicial committee
- Judicial Committee Rules
- judicial concept
- judicial confession
- judicial consequences
- judicial conservative
- judicial construction
- judicial contest
- judicial control
- judicial corruption
- judicial council
- judicial courage
- judicial court
- judicial creativity
- judicial custody
- judicial day
- judicial decision
- judicial decision-making
- judicial definition
- judicial department
- judicial dictum
- judicial discretion
- judicial district
- judicial document
- judicial duties
- judicial duty
- judicial education
- judicial effectiveness
- judicial endorsement
- judicial enforcement
- judicial enquiry
- judicial error
- judicial establishment
- judicial evidence
- judicial examination
- judicial excess
- judicial execution
- judicial expert
- judicial expression
- judicial factor
- judicial field
- judicial function
- judicial functionary
- judicial functions
- judicial government
- judicial hierarchy
- judicial immunity
- judicial incumbent
- judicial independence
- judicial inquiry
- judicial inquisition
- judicial instance
- judicial interference
- judicial interpretation
- judicial investigation
- judicial investigation inquest
- judicial investigator
- judicial jurisdiction
- judicial knowledge
- judicial law
- judicial lawmaking
- judicial legislation
- judicial letter
- judicial level
- judicial machinery
- judicial manpower
- judicial matter
- judicial measure
- judicial misconduct
- judicial murder
- judicial nomination
- judicial notice
- judicial oath
- judicial office
- judicial officer
- judicial officials
- judicial opinion
- judicial order
- judicial organ
- judicial organization
- judicial performance
- judicial policy
- judicial post
- judicial power
- judicial practice
- judicial precedent
- judicial precept
- judicial prevention
- judicial privilege
- judicial procedure
- judicial proceeding
- judicial proceedings
- judicial process
- judicial protection
- judicial psychology
- judicial punishment
- judicial question
- judicial questioning
- judicial re-examination
- judicial recommendation
- judicial record
- judicial records
- judicial recourse
- judicial reform
- judicial relief
- judicial remedy
- judicial resolution
- judicial responsibility
- judicial restraint
- judicial review
- judicial review of legislation
- judicial rulemaker
- judicial salary
- judicial sale
- judicial scrutiny
- judicial security
- judicial selection
- judicial selection system
- judicial self-restraint
- judicial separation
- judicial sequestration
- judicial service
- judicial session
- judicial settlement
- judicial sitting
- judicial statistics
- judicial subpoena
- judicial superior
- judicial supervision
- judicial supremacy
- judicial system
- judicial tenure
- judicial term
- judicial training
- judicial trial
- judicial tribunal
- judicial trustee
- judicial vacation
- judicial vacations
- judicial work
- judicial workload
- judicial workloads
- judicial writ -
5 judicial
[dʒu:ʹdıʃ(ə)l] a1. судебныйjudicial power /branch/ - юр. судебная власть
the judicial bench - коллегия суда, судьи
judicial proceedings - а) заседания суда; б) судебное производство; производство по какому-л. делу
to take /to bring/ judicial proceedings against smb. - передать дело на кого-л. в суд
judicial murder - «убийство по суду», вынесение смертного приговора невиновному
judicial notice - признание судом какого-л. факта общеизвестным ( не требующим доказательств)
2. судейский3. 1) рассудительный, беспристрастный2) критически настроенный, скептический, склонный осуждать4. рел. ниспосланный за грехи ( о наказании); справедливый♢
purity of the judicial ermine - чистота горностая на судейской мантии; ≅ неподкупность /честность/ судьи -
6 branch
1. n1) ветка, ветвь2) ответвление, филиал, отрасль•- branch of government
- branch of industry
- executive branch
- intelligence branch
- judicial branch
- key branches
- legislative branch
- olive branch
- Programme Analysis and Policy Planning Branch
- Programme Coordination Branch
- raw-materials branches of the economy
- Scotland Yard's anti-terrorist branch
- Special Branch 2. v -
7 branch
[brɑːnʧ] 1. сущ.1) ветвь, ветка ( растений)2) ответвление (дороги, реки)- branch track3) отрасль, подразделение- executive branch
- judicial branchSyn:4) = branch office, = branch establishment отделение, филиал5) воен. род войск6) род, семья, ветвь7) следствие, последствия, выводы9) отрог ( горной цепи), боковой хребетSyn:11) тех. кривошип; шатунSyn:12) тех. тройник (и другие "размножители"); ветвь на схеме разводки••2. гл.1) ветвиться, отрастать (о ветвях, побегах дерева); иметь ветви, быть ветвистым3) порождать следствия, следовать; иметь последствияConsequences that go on branching out more widely. — Мы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этого.
4) ответвляться, отходить в сторонуAn excellent street branches away from the quay. — От набережной отходит удивительная улица.
5) делить на подгруппы, группироватьThe whole system of offices is branched in five classes. — В системе отделений выделяется пять классов.
•- branch out -
8 branch
-
9 branch
n1. гілка, галузь2. (B.) амер. влада- to hold out the olive branch робити мирні пропозиції; намагатись владнати справу миром- Executive B. виконавча влада; президент та його уряд (США)- Judicial B. судова влада, судові органи (США)- Legislative B. законодавча влада; законодавчий орган; конгрес (США) -
10 branch
I[bra:ntʃ] n ճյուղ, ոստ. br o ken/ dead/ dry branch կոտրված/չորացած/չոր ճյուղ. The branch gave way Ճյուղը չդիմացավ/կոտրվեց. (գիտու թյան/արվեստի բնագավառ) a branch of learn ing/industry գիտության/արդյու նաբերու թյան ճյուղ. a branch of a family ընտանիքի ճյուղ, ազգակցական գիծ. branch of mountain range լեռ նաճյուղավորում. a branch line եր կաթգծի ճյուղ. branch of a river (գետի) բազուկ, առվակ. (մաս նա ճյուղ, բաժանմունք) The company has many branches Ընկերությունը շատ բաժան մունքներ ունի. branch bank բանկի բա ժանմունք legisl a ti ve/executive an judicial branches of power իշ խա նու թյան օրենսդիր, գործադիր և դատական ճյուղեր. հմկրգ. branch and bounds algorithm ճյուղերի և սահ մանների մեթոդ. branch instruction անց ման հրահանգII[bra:ntʃ] v ճյուղավորվել, տարա ծվել. The road branches here Ճանապարհն այստեղ ճյուղավորվում է. The firm has branched out in new direction Մեր ֆիրման նոր ճյուղերով է զարգացել. He is branching out into philosophy Նա հետաքրքրվում է փիլիսոփայությամբ -
11 poder judicial
m.1 judicial power, judicial branch, judiciary, judiciary branch.2 court.* * *masculino: el poder judicial the judiciary* * *(n.) = judicial arm, judicial systemEx. The judicial arm of the European Communities is the Court of Justice.Ex. The entire judicial system is under reform.* * *masculino: el poder judicial the judiciary* * *el poder judicial= judiciary, theEx: This article examines, through a discussion of Provincial legislation and relevant case law, how the Canadian judiciary has defined unauthorised practice and whether reference librarians who dispense legal information contravene the law.
(n.) = judicial arm, judicial systemEx: The judicial arm of the European Communities is the Court of Justice.
Ex: The entire judicial system is under reform.* * *judiciary -
12 судебная власть
1) General subject: judiciary, the sword of justice2) Law: King in Banco (в Великобритании), Queen in Banco (в Великобритании), adjudicative power, arm of law, judical power, judicial authority, judicial branch, judicial department, judicial department of government, judicial government, judiciary establishment, the judiciary, judicial power3) Economy: judicial authorities4) leg.N.P. jurisdiction5) Makarov: judicative authority, judiciary department, the Judicial Branch -
13 судебные органы
1) Law: Judiciary2) Politics: judicature3) Business: law courts4) Makarov: Judicial Branch, the Judicial Branch5) Organized crime: judicial authorities -
14 treat
•• treat, treatment
•• Treat 1. to act or behave toward (a person or thing) in a certain way. 2. to consider or regard in a certain way.... 7. to deal with a subject in speech or writing (The Random House Dictionary).
•• Эти слова легко воспринимаются – интуитивно их значение понятно, но часто с трудом переводятся, особенно в устном переводе.
•• 1. Возьмем, например, такой заголовок из газеты Los Angeles Times: Jiang Will Get the 7-City Treatment During His Visit to US. Здесь слово treatment означает особое отношение, даже почет. В переводе можно было бы сказать: Во время визита в США Цзян Цземиню устроят турне по семи городам США. Как видим, от слов типа отношение или обращение (первый и наиболее широкий «словарный эквивалент») в переводе надо отойти. Такая рекомендация достаточно часто оказывается полезной, когда мы встречаемся со словами широкой семантики;
•• 2. Аналогичный пример: Eisenhower implied that... [calculations of national interest] ran counter to the American value system, in which all nations and peoples are treated equally (Henry Kissinger). Здесь возможен такой перевод:...противоречит американской системе ценностей, для которой все нации и народы равны между собой;
•• 3. Еще один пример: Mr. Weld suggested that his arbitrary treatment at the hands of the chairman... was unfair (Washington Post). Здесь arbitrary treatment – произвол;
•• 4. А вот предложение, в котором слово treatment ближе по значению к русскому оценка: Your treatment of Elvis Presley was shabby in the extreme (из письма читателя в Time). – Ваша оценка Элвиса Пресли была до обидного несправедливой.
•• Слово to treat характерно и для письменной, литературной, и для устной речи. Вот пример его употребления из дословной записи высказывания бывшего юрисконсульта Белого дома (речь идет о возможности вызова президента Клинтона в суд): A President is not above the law, but he’s treated differently in that system because if a prosecutor could use the power of the judicial branch to sanction a president to get his testimony, to imprison a president, then one branch could utterly disable... the executive branch, and we can’t have that (Associated Press). Запись хорошо передает устный характер речи, ее «колебательный контур». Обратим также внимание на слово sanction – здесь оно означает принудить (вытекает из второго значения слова санкция – принудительная мера). А как быть переводчику со словом treated? Здесь можно прибегнуть к так называемому «смысловому развитию» – заменить следствие причиной: Президент не должен стоять выше закона, но он занимает в системе особое положение... и т.д. Аналогичное употребление слова treatment (из статьи на ту же тему в Financial Times): Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House. It may smack of special treatment, but Mr. Clinton is – in this constitutional sense – a special person. И тот же прием в переводе: ...Может показаться, что это ставит Клинтона в особое (привилегированное) положение, но в данном – конституционном – контексте Клинтон и находится в таком положении (обладает определенными привилегиями).
•• Итак, в предложениях со словами treat, treatment надо стремиться отвлечься от «словарных значений». Однако надо иметь в виду, что это слово часто имеет терминологические значения, которые нужно просто знать. Например, общеизвестный most favored nation treatment – режим наибольшего благоприятствования в торговле; tax treatment of foreign investment – налоговый режим иностранных инвестиций; treatment of offenders – обращение с правонарушителями; treatment - в кинотерминологии нечто вроде предварительной сценарной разработки и т.п.
-
15 treatment
•• treat, treatment
•• Treat 1. to act or behave toward (a person or thing) in a certain way. 2. to consider or regard in a certain way.... 7. to deal with a subject in speech or writing (The Random House Dictionary).
•• Эти слова легко воспринимаются – интуитивно их значение понятно, но часто с трудом переводятся, особенно в устном переводе.
•• 1. Возьмем, например, такой заголовок из газеты Los Angeles Times: Jiang Will Get the 7-City Treatment During His Visit to US. Здесь слово treatment означает особое отношение, даже почет. В переводе можно было бы сказать: Во время визита в США Цзян Цземиню устроят турне по семи городам США. Как видим, от слов типа отношение или обращение (первый и наиболее широкий «словарный эквивалент») в переводе надо отойти. Такая рекомендация достаточно часто оказывается полезной, когда мы встречаемся со словами широкой семантики;
•• 2. Аналогичный пример: Eisenhower implied that... [calculations of national interest] ran counter to the American value system, in which all nations and peoples are treated equally (Henry Kissinger). Здесь возможен такой перевод:...противоречит американской системе ценностей, для которой все нации и народы равны между собой;
•• 3. Еще один пример: Mr. Weld suggested that his arbitrary treatment at the hands of the chairman... was unfair (Washington Post). Здесь arbitrary treatment – произвол;
•• 4. А вот предложение, в котором слово treatment ближе по значению к русскому оценка: Your treatment of Elvis Presley was shabby in the extreme (из письма читателя в Time). – Ваша оценка Элвиса Пресли была до обидного несправедливой.
•• Слово to treat характерно и для письменной, литературной, и для устной речи. Вот пример его употребления из дословной записи высказывания бывшего юрисконсульта Белого дома (речь идет о возможности вызова президента Клинтона в суд): A President is not above the law, but he’s treated differently in that system because if a prosecutor could use the power of the judicial branch to sanction a president to get his testimony, to imprison a president, then one branch could utterly disable... the executive branch, and we can’t have that (Associated Press). Запись хорошо передает устный характер речи, ее «колебательный контур». Обратим также внимание на слово sanction – здесь оно означает принудить (вытекает из второго значения слова санкция – принудительная мера). А как быть переводчику со словом treated? Здесь можно прибегнуть к так называемому «смысловому развитию» – заменить следствие причиной: Президент не должен стоять выше закона, но он занимает в системе особое положение... и т.д. Аналогичное употребление слова treatment (из статьи на ту же тему в Financial Times): Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House. It may smack of special treatment, but Mr. Clinton is – in this constitutional sense – a special person. И тот же прием в переводе: ...Может показаться, что это ставит Клинтона в особое (привилегированное) положение, но в данном – конституционном – контексте Клинтон и находится в таком положении (обладает определенными привилегиями).
•• Итак, в предложениях со словами treat, treatment надо стремиться отвлечься от «словарных значений». Однако надо иметь в виду, что это слово часто имеет терминологические значения, которые нужно просто знать. Например, общеизвестный most favored nation treatment – режим наибольшего благоприятствования в торговле; tax treatment of foreign investment – налоговый режим иностранных инвестиций; treatment of offenders – обращение с правонарушителями; treatment - в кинотерминологии нечто вроде предварительной сценарной разработки и т.п.
-
16 treat
1. Eisenhower implied that... (calculations of national interest) ran counter to the American value system, in which all nations and peoples are treated equally (Henry Kissinger). —...противоречит американской системе ценностей, для которой все нации и народы равны между собой.
2. A President is not above the law, but he's treated differently in that system because if a prosecutor could use the power of the judicial branch to sanction a president to get his testimony, to imprison a president, then one branch could utterly disable... the executive branch, and we can't have that (Associated Press). — Президент не должен стоять выше закона, но он занимает в системе особое положение...
3. Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House. It may smack of special treatment, but Mr. Clinton is — in this constitutional sense — a special person (Financial Times). —...Может показаться, что это ставит Клинтона в особое (привилегированное) положение, но в данном — конституционном — контексте Клинтон и находится в таком положении (обладает определенными привилегиями).
-
17 macht
4 [invloed] power5 [mogendheid] power6 [wiskunde, meetkunde] power7 [kracht] power8 [leger, troepen, ook in samenstellingen] force(s)♦voorbeelden:de gevestigde macht • the Establishmentuit de ouderlijke macht ontzet worden • be deprived of parental rights(naar) de macht grijpen • (attempt to) seize powerveel macht hebben • have a lot of/great powerde macht in handen hebben/krijgen/nemen • have/get/take power; 〈 nemen ook〉 assume power/controlde macht ligt bij het volk • the power rests with the peoplede macht aan iemand overdragen • hand over power to someonede macht overnemen • assume poweraan de macht komen/zijn/brengen • come into/be in/bring to poweriemand in zijn macht hebben • have someone in one's powergeen macht hebben over iemand • have no power/control over someonede macht over het stuur verliezen • lose control of the wheeleen hogere macht • a higher powerde openbare macht • the public authoritiesrechterlijke macht • the judicial branch, the judiciaryde uitvoerende/wetgevende macht • the executive/legislative branchde wereldlijke/kerkelijke macht • the secular/ecclesiastical authorities/power(s)de drie machten in een staat • the three branches of governmentde vierde macht • the bureaucracyde macht hebben om … • have the power to …iemand de macht verlenen om iets te doen • authorize someone to do something(niet) bij machte zijn om … • (not) be able/in a position to …dat gaat boven mijn macht • that is beyond my powermet/uit alle macht • with all one's strength4 helemaal in iemands macht zijn • be completely in someone's sway/power6 3 tot de macht 3 • 3 to the power of 3/to the third powereen getal tot de vierde macht verheffen • raise a number to the fourth power -
18 organo
m organ* * *organo s.m.1 organ: (anat.) organo dei sensi, sense organ; gli organi dell'udito, the organs of hearing; organo riproduttivo, sex organ; organi genitali, genital organs (o genitals) // (zool.) organo natatorio, prensile, swimmer (et), holder // (bot.): organo auricolato, auricle; organo campanulato, bell2 (amm.) ( ente) body, organ; ( autorità) authority: organo amministrativo, ( l'apparato) administrative agency, ( il singolo soggetto) administrative agent; organo esecutivo, legislativo dello stato, executive, legislative branch of the State; gli organi giurisdizionali, the judicial branch; organo di controllo, controlling body; organo della persona giuridica, corporate officers; organo consultivo, advisory body; organo di governo, organ of government; organo ufficiale del partito, official organ of the party3 (mus.) organ: organo a due tastiere, two-manual organ; organo elettrico, electric organ; canne d'organo, organ pipes* * *['ɔrgano]sostantivo maschile1) anat. organ2) mus. (pipe) organ4) mecc. member* * *organo/'ɔrgano/ ⇒ 34sostantivo m.1 anat. organ2 mus. (pipe) organ; organo elettrico electric organ3 dir. pol. (di stampa) organ, mouthpiece; (organismo) organism, body; organo ufficiale di un partito official organ of a party; organo di controllo controlling body; organo amministrativo administrative body4 mecc. member. -
19 rechterlijke macht
rechterlijke machtthe judicial branch, the judiciaryVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > rechterlijke macht
-
20 судебная власть
judicial authority (power); jurisdiction; ( орган власти) the judiciary; амер judicial branch* * *
См. также в других словарях:
Judicial Branch of Colombia — Judicial Branch of Government of Colombia ( es. Rama Judicial de la República de Colombia) is the system of courts in Republic of Colombia which administer justice in the name of the state as a mechanism for the resolution of disputes. The… … Wikipedia
judicial branch — index chamber (body), judiciary Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 judicial branch … Law dictionary
judicial branch, the — ju dicial ,branch, the noun the part of government that consists of all the judges and courts in a country that makes decisions about which laws people must obey and whether people have not obeyed them. The other two parts of government are the… … Usage of the words and phrases in modern English
judicial branch — Branch of state and federal government whose function it is to interpret, construe, apply, and generally administer and enforce the laws. This branch, together with the executive and legislative branches forms our tripartite form of federal and… … Black's law dictionary
judicial branch — Branch of state and federal government whose function it is to interpret, construe, apply, and generally administer and enforce the laws. This branch, together with the executive and legislative branches forms our tripartite form of federal and… … Black's law dictionary
Judicial Branch — branch of the United States Government that includes the courts of law … English contemporary dictionary
judicial branch — noun the branch of the United States government responsible for the administration of justice • Topics: ↑law, ↑jurisprudence • Hypernyms: ↑branch, ↑subdivision, ↑arm • Member Holonyms: ↑ … Useful english dictionary
judicial branch — noun The branch of government which is concerned with the administration of justice through the interpretation of the law Syn: judiciary, judicature … Wiktionary
Judicial independence — is the doctrine that decisions of the judiciary should be impartial and not subject to influence from the other branches of government or from private or political interests. In most cases, judicial independence is secured by giving judges long… … Wikipedia
Judicial officers of the Republic of Singapore — The judicial officers of the Republic of Singapore work in the Supreme Court and the Subordinate Courts to hear and determine disputes between litigants in civil cases and, in criminal matters, to determine the liability of accused persons and… … Wikipedia
branch — branch1 [ bræntʃ ] noun count *** ▸ 1 part of tree ▸ 2 part of organization ▸ 3 part of area of study ▸ 4 part of family ▸ 5 part of river 1. ) a part of a tree that grows out of its TRUNK (=main stem) with leaves, flowers, or fruit growing on it … Usage of the words and phrases in modern English